论战COMBO中英文对照表

此文章原本是要POST到各种论坛(也许)上去的,无奈考虑到这样或者那样的原因,最后只得作罢。现在转载来,也算对得起某人的辛勤劳动了。

 

一楼喂熊

首先强烈抗议棒子开了一年游戏都没搞过一次论战大赛。

对于冒险家来说卡片论战是蛮有意思的游戏,但是国际服的英语翻译让很多冒险家大伤脑筋。不管是对着巴哈还是日文WIKI,总是跟满眼的英文对不上号。为此我下定决心把全部的COMBO发现物的中英文对照名称全部整理出来,希望对各位冒险家有帮助。 我做的是利用巴哈大百科上的论战COMBO说明页面改写而成的网页文件,清理了各种格式并且去掉广告之类的无用代码。使用的时候可以直接在各种浏览器里打开查看,也可以用EXCEL打开编辑。

效果图:

 

下载地址:www.你们求我我就展示给你们看.com╮(╯_╰)╭

说明:

 1.资料参考网站:巴哈大百科大航海在线版,大航海时代DB,日服论战网站http://gvot.rash.jp,本人的发现物列表。

 2.发现物版本大致更新到T2。也就是说有几个北美的发现物的COMBO在内,另外有大量东亚的发现物。东亚的发现物我们暂时是拿不到的,不过据说有人跟GM论战的时候见到他们出过。

 3.国际服的英文翻译真心烂,很多发现物名称一看就是错的。比如“聖約翰騎士團團長的盾牌”被翻译成“Sword of the Knights of St.John”,这个发现物的图标就是一个盾牌,这样都能写出sword来我也不知道该说什么好了。但是为了避免出现混乱,对于所有的错误我都是将错就错,不做更改。如果将来的版本有修正的话我再跟着修改。

 4.另外有一些经典的容易混淆的发现物翻译成英语名以后也是完全一样的,比如2张岩间圣母,3张圣母领报,2张圣母加冠,2张最后的晚餐,2张拉奥孔,2张大卫。这些要靠各位冒险家自己用经验来解决。

 

然后,另外展示一下今天的作品,请准备好你们的氪金狗眼再点进来…

继续阅读